我小時候,很喜歡張劍鳴譯的一本國語日報社叢書,海倫.西特瑞(Helen Siiteri)的《聖誕老人的故事》(The Adventures of Nicholas Or The Wonderful Life and Complete Account of that Famous Toymaker and Children’ s Friend, Nicholas, Better Known as Santa Claus: A Christmas Tale),最近我才知道,它的原書是1966年在美國紐約出版的。這本書本來是同學王偉恩的,我的綽號大頭曾,就是他叫起來的。後來,因為升學的關係,把我們分隔在兩個世界。高中時的一次小學同學會,我看到王偉恩和一些同學在大庭廣眾下,不知是在吸毒還是吸菸,簡直嚇壞了,以後根本不敢再和他聯絡。我想著,以前我們曾經一道去臺灣基督長老教會長春教會的主日學領獎品,也曾共同神往聖誕老人的故事,然天真無邪的童年畢竟已經遠去了。去年,在路上把翻出來重讀的《聖誕老人的故事》連同手提書包丟在路上,傷心得很,這是我小心保存了二十幾年的故事書啊。
所謂的聖誕節,顧名思義,指的是基督教創始人耶穌基督1(Jesus Christ)的生日,西文的「聖誕節」書做Christmas,原意是基督彌撒日(Mass),他們在這一天舉行禮拜基督的儀式,吃聖餐,慶祝耶穌基督的誕辰,聖誕節在中文因而又名耶誕節。「耶穌」的名字和摩西(Moses)的助手約書亞(Joshua)在希伯來文裡是同一個字יְהוֹשֻׁעַ,意思是耶和華拯救,在信奉耶和華的猶太人裡算是個菜集仔名。「基督」則是希臘語的受膏者,古猶太人均需在額頭塗膏以示尊貴,巴勒斯坦曾經受敘利亞塞琉古(Seleucid)王朝的希臘化統治,所以昔日亦通行希臘語。耶穌被稱為基督,是對他作為上帝所差遣的救世主地位的尊稱。耶穌基督實際上並不是出生在2千年前的這一天。早在基督教以前的時代,羅馬人就已經在這天過節了,原因是,12月17日是羅馬的農神節,他們要一連慶祝7天,直到12月24日。羅馬人總是在這天尋歡作樂,互相餽贈,慶祝一年的豐收,奴隸也可以得到短暫的解放。12月25日是巴比倫太陽女神沙什馬(Shamash)之子索爾(Sol)的生日,也是波斯太陽神米特拉(Mithra)的生日,正好這天也是羅馬冬至,白日開始變長,萬物復甦,太陽重光。274年,羅馬皇帝奧來里安(Lucius Domitius Aurelianus)乃下令訂此日為不敗之太陽神(Sol Invictus)誕辰節,命令全國統一慶祝。基督徒不承認有太陽神的存在,所以教會將此同一日訂為耶穌聖誕節,引用《聖經》(Bible)裡對於耶穌基督「正義的太陽」的形容,強調耶穌才是真正的「不敗的太陽」。基督教在313年獲得君士坦丁頒佈《米蘭詔書》(Edict of Milan)承認,325年,基督教由君士坦丁主持召開了尼西亞大公會議(Council of Nicaea),申斥否認耶穌為天主而是人的亞略異端(Arianism),並編訂《尼西亞君士坦丁信經》(Symbolum Nicaenum),鄭重宣告耶穌基督是天主聖子,336年起,教會確認12月25日為聖誕節並極力倡導,以使大家對於耶穌基督的神性有更為深切的認同。但很明顯地,耶穌基督究竟不是在聖誕節出生的,他到底什麼時候出生的呢?
耶穌基督聖誕日不在聖誕節
《聖經.馬太福音》(Gospel of Matthew)記載耶穌基督誕生時天上出現了一顆伯利恆之星,引導著東方來的三個博士前來探訪神蹟。他之所以在伯利恆(Bethlehem)的一處馬槽出生,是因為他家裡要從拿撒勒(Nazareth)回伯利恆接受戶口普查,卻由於進城太晚找不到旅店,只好借住在一處馬槽。他出生的消息,則由天使長加百列(Gabriel)傳播給在伯利恆郊外草原上放牧的牧羊人。以上都是判斷耶穌生日的重要依據。
《賢士的崇拜》(Adoration of the Magi),阿爾布雷希特.丟勒(Albrecht Dürer)
6世紀一位塞西亞(Seleucia)地方的僧侶學者戴奧尼索斯.艾克西古斯(Dionysius Exiguus),應天主教宗若望1世(Pope John I)的邀請,編寫一套有關復活節的故事,他拒絕採用當時以羅馬皇帝戴克里先(Diocletian)統治期為始的紀元方式,而自行認定耶穌誕生在西元前1年的12月25日,而以6天之後的元旦作為耶穌紀年的起始點。但伯利恆之星出現的時間畢竟是可以運用天文學和歷史學的知識去推算的。西元前8年的8月,猶太希律王(Herod the Great)發布了人口普查令,木匠約瑟(Joseph)和他的未婚妻瑪莉亞(Mary)因此要從居住與工作的地點拿撒勒回到故鄉伯利恆,希律王死於西元前4年4月11日之前,所以耶穌基督是在西元前8年到前4年這期間出生的。1603年聖誕節,木星與土星會合於雙魚座,群星黯淡,天文學家克卜勒(Johannes Keple)認為伯利恆之星應該就是木星與土星的聚合,他推算出上一次應發生在西元799年,再前一次為西元前7年,西元前7年有八個月的時間,木星與土星相去不到8度,其中5月27日、10月6日與12月1日三天更各相距不到1度,這是天文學家所稱的「三會合」。巴勒斯坦地方在每年11月到2月間,天氣溫差極大,十分惡劣,不可能有人在這個時候放牧,所以若是耶穌基督出生時還有人在牧羊,則時間一定不在11月以後,況且,寒天凍地裡根本不適合旅行,猶太政府再殘暴,也不可能下這種無理的命令。如果耶穌基督真的是生於西元前7年,且一切如推測,根據木星與土星合的時間,耶穌誕生日應該是在入秋將近冬天的西元前7年的10月6日。
西元1809年,美國紐約的荷蘭裔作家華盛頓.歐文(Washington Irving)以筆名迪德里希.尼克博克(Diedrich Knickerbocker)寫了一本《紐約外史》(A History of New York from the Beginning of the World to the End of the Dutch Dynasty),以極為幽默詼諧的筆調寫紐約的荷蘭政權演義,作為荷蘭移民重要象徵的聖尼可拉斯,則被他形象化為一個腰圓體胖、戴寬沿禮帽、嘴裡叼著長管大煙斗的樣子。
湯姆士.納斯特(Thomas Nast)的聖誕老人造型
1822年聖誕節,紐約一位基督教神學家兼詩人穆爾(Clement Clarke Moore),為了讓他的小孩高興,寫了一首詩歌〈聖尼可拉斯來訪〉(A Visit from St. Nicholas)(後更名〈聖誕前夜〉(Twas the Night Before Christmas))在家人和朋友面前吟唱,他把聖尼可拉斯說成身著皮毛,臉頰紅得像玫瑰,鼻頭像櫻桃,身材圓滾滾,鬍鬚白得有如窗外的白雪,總是駕著八隻馴鹿拉著的雪橇到各處送小朋友禮物。他的朋友偷偷把他的詩抄起來,送到報紙發表,大受歡迎,從此聖尼可拉斯就變成了人盡皆知的大胖子。但聖尼可拉斯更廣為人知的現在這個長相,則是紐約的德裔政治漫畫家湯姆士.納斯特(Thomas Nast)的造型,纳斯特把聖尼可拉斯的寬沿禮帽改成軟皮帽。納斯特在南北戰爭期間是林肯(Abraham Lincoln)政府的支持者,畫了很多漫畫抨擊奴隸制,號召人民從軍。他在1863年創造了胖胖的聖尼可拉斯,常常以他為題材創作漫畫,1870年他畫了〈聖誕老人在軍營〉(Santa Claus in Camp)這幅漫畫,就乾脆把聖尼可拉斯的家搬到北極去了。其實聖尼可拉斯的老家帕搭拉或米拉,位於土耳其南方的蔚藍海岸,那裏不下雪,也沒有馴鹿。荷蘭、紐約和整個歐羅巴洲都下雪,這裡的人喜歡聖尼可拉斯,就熱心幫他搬家了。芬蘭人則最熱心,硬說聖尼可拉斯是他們那裏露云娜美(Rovaniem)的人,還幫聖尼可拉斯設立的專屬的郵局信箱。
聖誕頌歌(Carol; Noel)本來是指中世紀一種帶有伴奏和歌唱的圓圈舞蹈,第一個引導教徒歌頌耶穌基督的人,是13世紀義大利阿雷佐(Arezzo)的僧侶聖方濟(San Francesco)。第一張耶穌基督誕生的畫像,就是出自於他創立的聖方濟會(Ordines Franciscani)。由於聖誕節帶有年節的喜慶性質,又是小朋友喜歡的節目,19世紀以後在美國商業化的包裝後,聖誕頌歌已成為一種與特定宗教節慶主題相結合的流行歌謠,〈聖誕老人進城來了〉(Santa Claus Is Coming to Town)、〈白色聖誕節〉(White Christmas))、〈小鼓童〉(The Little Drummer Boy)、〈銀色鐘聲〉(Silver Bells)、〈普世歡騰〉(Joy to the World)以及各種〈萬福瑪莉亞〉(Ave Maria),都是人人耳熟能詳的聖誕歌曲,是每個人生記憶不可或缺的部份。歷年來以聖誕頌歌為主題的音樂會,便深受聽眾喜愛。我們看年底的合唱演出無一不演唱些聖誕頌歌應景,簡直就是票房的保證,當可知道這類打動人心的合唱曲是多麼地受到聽眾的歡迎。
第一張聖誕卡寫英文
第一張聖誕卡是1943年時由英國維多利亞和艾伯特博物館(Victoria and Albert Museum)館長亨利.高爾(Henry Cole)委託畫家約翰.卡爾科特.霍斯利(John Callcott Horsley)設計的,上面寫著:「聖誕快樂,新年快樂」(Merry Christmas and a Happy New Year)。
每次聽到一中都喜憂參半,喜的是身為台南一中畢業生的榮耀,憂的是那大中華習近平皇帝帶給我們”一中”的恐懼 ! 從小在台南市中區的永福國小旁長大,活到今年78歲才知道我家地址上的”斐亭里”是甚麼碗糕? 後來永福國小新建工程挖掘出的古蹟才知道原來我們全家就讀的永福國小是清領時期,臺灣的最高行政機關之一「臺灣兵備道署」.1767年(清乾隆32年)——正式成為「兵備道」,一直到1895台灣割讓給日本才廢掉這個兵備道,那時有個涼亭叫做斐亭,斐亭聽濤可是當時台灣八景,因為那時的海岸就在隔一條街的西門路,文人雅士就在斐亭泡茶聽海浪聲,吟詩作賦,我們最近看到南一中校友台大醫學教授陳耀昌(永福國小少我一屆)就是史詩級”斯卡羅”這部電影改編小說” 傀儡花”的作者,劇中美國領事李先得(Charles W. Le Gendre)為了調查他們一艘美國商船在臺灣恆春半島(今墾丁一帶)海岸觸礁發生海難的事件,而來到了臺灣。這艘商船就是「羅妹號」(The Rover),而這起事件即是1867年(清同治6年)震驚國際的「羅妹號事件」。他來到兵備道找道爺理論的地方就是現在的永福國小!
苦難的那個年代,是誰帶來的?聖經裡面的偉大人物如大衛,所羅門王等那一個人沒有犯罪,然而他們都有認罪悔改,上帝也都赦免了他們,一個人如果不承認自己的罪,而且還變本加厲想出賣自己的國家朋友,賣友求榮,勾結我們的唯一敵人中國,要我們認同這一個中國,還大言不慚的說” 我是中國人” 我倒要看她能否用” Chinese “ 或是” Chinese Taipei “的nationality進入美國!