文化台灣民俗【台語世界/錄音】阿母Ê手...

【台語世界/錄音】阿母Ê手路菜

Date:

文、錄音/陳俐雯

落過雨ê暗暝空氣滲一款思念ê氣味,手頭頂ê冊明明明ê標頭「思念阿母ê味」,hō͘ chhē底ê記憶無張無持àn心肝頭liòng- -出-來。記持thàng過時空一路旋去我猶teh讀國校仔ê畫面。

自細漢我著足活骨,chiâⁿ濟運動我lóng有趣味,m̄管是拍籃球、踢kha球、跳懸跳遠á-sī走馬拉松,逐項to耍- -著。我一个囡仔栽tī學校規日走拋拋若一粒無時恬ê干樂,定定iáu-bē放學腹肚著已經ki-ki叫iau甲大腸告小腸。轉來到厝冊揹仔to猶袂囥好,隨chông入- -去灶kha看阿母今仔日煮啥好料來that阮這陣饞食囡仔ê喙空。

若欲認真講思念阿母ê味是三暝四日mā講bē完。我ê阿母是一个chiâⁿ khiàng ê職業婦女,逐工lóng無閒chhih-chhih iā愛對外iā著款內,伊上大ê問題是沒時間。M̄-koh佇我ê心目中伊比總舖師koh-khah gâu,正港是煮食ê魔術師,因為伊總是有法度tī一tap久仔ê時間內;用緊koh簡單ê步數kā料理煮kah不止仔好食,好食kah阮規陣囡仔坐上食飯桌bē-su像相戰仝款,kha手若較慢鈍–ê你著食無。

Tī我心內上懷念阿母ê味就愛講著這路-煏雞肉。做法真簡單就雞肉、豆油kap水niā-niā,阿母講煮食無啥撇步lah!食材若鮮物件就好食,só͘-pái雞肉若欲食- -著會khiū喙,定著愛揀土雞仔。「煏」雞肉是阿母ê講法,一直到我大漢欲tòe伊學這路菜ê時陣,才知影因為實在是siuⁿ好食ah,這路菜根本m̄免到「煏」一步,桌頂兩隻雞就lóng祭入阮六个囡仔ê五臟廟ah!

這路菜ê做法若欲完整有兩步程序,第一步是kā雞肉摻豆油加水落去煨煮,等鼎底湯汁收kah欲焦著會使關火起鼎。假使想欲食較芳ê氣味,才進- -入第二步「煏」ê程序。朋友矣!Tī遮偷偷仔kā恁講一个祕密,這路菜干焦用第一步煨煮著會使予你無細膩食三碗飯ŏ͘!若有計劃欲減肥ê朋友千萬m̄-thang煮來食–heh。

台灣字(白話字)版
A-Bú Ê Chhiú-Lō͘-Chhài

Lo̍h kòe hō͘ ê àm-mî khong-khì sìm chi̍t-khóan su-liām ê khì-bī. Chhiú-thâu téng ê chheh bêng-bêng-bêng ê phiau-thâu “Su-liām a-bú ê bī”, hō͘ chhē-té ê kì-ek bô-tiuⁿ-bô-tî àn sim-koaⁿ-thâu liòng- -chhut-lâi. Kì-tî thàng-kòe sî-khong chi̍t-lō͘ soan khì góa iáu teh tha̍k kok-hāu-á ê ōe-bīn.

Chū sè-hàn góa tio̍h chiok oa̍h-kut. Chiâⁿ chē ūn-tōng góa lóng ū chhù-bī, m̄-koán sī phah nâ-kiû, that kha-kiû, thiàu koân thiàu hn̄g á-sī cháu ma-lá-sóng, ta̍k-hāng to sńg- -tio̍h. Góa chi̍t-ê gín-á-chai tī ha̍k-hāu kui-ji̍t cháu-pha-pha ná chi̍t-lia̍p bô-sî-tiām ê kan-lo̍k, tiāⁿ-tiāⁿ iáu-bē pàng-o̍h pak-tó͘ tio̍h í-keng ki-ki-kiò iau kah tōa-tn̂g kò sió-tn̂g. Tńg-lâi kàu chhù chheh-phāiⁿ-á to iáu-bē khǹg hó, sûi chông ji̍p-khì chàu-kha khòaⁿ a-bú kin-á-ji̍t chú siáⁿ hó-liāu lâi that gún chit-tīn sâi-chia̍h gín-á ê chhùi-khang.

Nā beh jīn-chin kóng su-liām a-bú ê bī sī saⁿ-mē-sì-ji̍t mā kóng bē oân. Góa ê a-bú sī chi̍t-ê chiâⁿ khiàng ê chit-gia̍p hū-lú, ta̍k-kang lóng bô-êng chhih-chhih iā ài tùi gōa iā tio̍h khóan lāi. I siōng tōa ê būn-tê sī bô sî-kan. M̄-koh tī góa ê sim-bo̍k tiong i pí chóng-phò͘-sai koh khah gâu, chiàⁿ-káng sī chú-chia̍h ê mô͘-su̍t-su, in-ūi i chóng sī ū-hoat-tō͘ tī chi̍t-tap-kú-á ê sî-kan lāi iōng kín koh kán-tan ê pō͘-sò͘ kā liāu-lí chú kah put-chí-á hó-chia̍h. Hó-chia̍h kah gún kui-tīn gín-á chē-chiūⁿ chia̍h-pn̄g-toh bē-su chhiūⁿ sio-chiàn kāng-khóan, kha-chhiú nā khah bān-tūn- -ê lí tio̍h chia̍h bô.

Tī góa sim-lāi siōng hoâi-liām a-bú ê bī chiū ài kóng tio̍h chit-lō͘: piak ke-bah. Chò-hoat chin kán-tan tō ke-bah, tāu-iû kap chúi niā-niā. A-bú kóng chú-chia̍h bô siáⁿ phiat-pō͘ lah! Si̍t-châi nā chhiⁿ mi̍h-kiāⁿ tō hó-chia̍h. Só͘-pái ke-bah nā beh chia̍h- -tio̍h ē khiu-chhùi, tiāⁿ-tio̍h ài kéng thó͘-ke-á. “Piak” ke-bah sī a-bú ê kóng-hoat. It-ti̍t kàu góa tōa-hàn beh tòe i o̍h chit-lō͘ chhài ê sî-chūn, chiah chai-iáⁿ in-ūi sit-chāi sī siuⁿ hó-chia̍h ah, chit-lō͘ chhài kin-pún m̄-bián káu “piak” chi̍t-pō͘. Toh-téng nn̄g-chiah-ke tō lóng chè ji̍p gún la̍k-ê gín-á ê ngó͘-chōng-biō ah!

Chit-lō͘ chhài ê chò-hoat nā beh oân-chéng ū n̄g-pō͘ têng-sū: tē-it-pō͘ sī kā ke-bah chham tāu-iû ka chúi lo̍h-khì oe-chú. Tán tiáⁿ-té thng-chiap siu kah beh ta tio̍h ē-sái koaiⁿ-hóe khí-tiáⁿ. Ká-sú siūⁿ-beh chia̍h khah phang ê khì-bī, chiah chìn- -ji̍p tē-jī-pō͘ “piak” ê têng-sū. Pêng-iú ah! Tī chia thau-thau-á kā lín kóng chi̍t-ê pì-bi̍t, chit-lō͘ chhài kan-na iōng tē-it-pō͘ oe-chú tio̍h ē-sái hō͘ lí bô-sè-jī chia̍h saⁿ-óaⁿ pn̄g ŏ͘! Nā ū kè-ōe beh kiám-pûi ê pêng-iú chhian-bān m̄-thang chú lâi chia̍h–heh!

讀hōo你聽

https://youtu.be/tpf82UvSeZw

本文僅代表作者立場,不代表本平台立場

分享文章

Facebook Comments 文章留言

編輯中心
編輯中心http://vigormedia.tw/
銳傳媒 編輯中心 http://vigormedia.tw/

專欄

推薦閱讀