文化台灣民俗【台語世界/錄音】難忘ê旅...

【台語世界/錄音】難忘ê旅行

Date:

文、錄音/A-ka (國小退休老師)
會記得有一年ê春天,百花chiâu開,阮kui家伙仔同齊出外去chhit-thô。Hit-pái ê旅行我sńg kah真歡喜,因為阿爸tú好會當鬥陣去。Tī平常時仔,阿爸ê khang-khòe chiâⁿ無閒,m̄-bat kā時間留hō͘家己,罕得tú著阿爸歇睏有假期,而且伊ê生日mā teh-beh到ah,所以,阮著偷偷仔計畫,想欲hō͘ 辛苦ê阿爸一ê大大ê驚喜。

第一站,阮來到南投紫南宮,我祈求土地公,保庇阿爸平安koh健康。聽講chit間廟真有靈聖,香火chiâⁿ興旺,善男信女e-e tīn-tīn,來求發財金。外口koh有一隻大隻金雞,金光閃閃,瑞氣千條。阿母講:「摸雞chhùi大富貴,摸雞尾thàn家伙,摸雞胸hō͘ 你家和萬事興。」我一聽soah,趕緊kā hit隻金雞ùi頭到尾摸三pái,希望好運、福氣lóng總來。阿爸sòa笑笑仔講:「想beh thàn大錢,除了ài有天公伯仔tàu幫贊,家己mā著kha踏實地,認真phah-piàⁿ才有好機會。」

阮沿路行,沿路sńg,總算來到杉林溪,一ê親像仙境ê好寶地。五彩ê花蕊滿滿是,不時鼻著花芳味。大欉樹仔koân-koân chhun上天,闊闊ê葉仔kā日頭光cha̍h tiâu leh,製造出新鮮ê好空氣,hō͘ 阮心涼脾thó͘開,精神飽tīⁿ有元氣。希望阿爸來chia渡假,會當kā煩惱khǹg一邊,心情放hō͘ 開,ta̍uh-ta̍uh-á欣賞che迷人ê好景緻。

暗時mā有節目,阮做伙去看火金蛄。郊外四界暗眠摸,阿爸牽我ê手,恬恬仔等待。原本tī電視內底才會當看著ê情景,chit-má竟然oa̍h-lèng-lèng出現tī我ê目睭前。有千萬隻火金蛄tī草仔埔跳舞,家己gia̍h燈仔火chhiō路,閃閃爍爍若天星,飛來飛去有夠súi!阿爸講火金蛄ê性命真短,一年一世代,佮意tòa tī清氣ê所在。所以,咱ài好好仔保護大自然ê生態,通kā in美麗ê形影永遠保存落來。

隔轉工,中晝食飽,阿母phâng出一ê雞卵糕,阿爸驚一tiô,伊想bē到阮會為伊做生日。阿爸chiâⁿ bē慣勢家己做主角,直直講m̄免唱「生日快樂歌」,m̄-kú阮真堅持,猶是大聲唱出阮ê心意。我kā阿爸攬tiâu-tiâu,hō͘ 伊上大ê祝福。Tī燭光中,我看著阿爸ê笑容,hit ê畫面是阮心肝ìⁿ-á上súi ê風景,內底有阮爸仔囝厚厚ê感情,任何物件lóng無法度比並。阿爸ê陪伴溫暖著一ê囡仔人ê心,che著是我記持中上難忘ê旅行。

台灣字(白話字)版
Lân-bōng ê Lú-hêng
Ē-kì-tit ū chi̍t nî ê chhun-thiⁿ, pah-hoe chiâu khui, gún kui ke-hóe-á tâng-chê chhut-gōa khì chhit-thô. Hit-pái ê lú-hêng góa sńg kah chin hoaⁿ-hí, in-ūi a-pah tú-hó ē-tàng tàu-tīn khì. Tī pêng-siông-sî-á, a-pah ê khang-khòe chiâⁿ bô-êng, m̄-bat kā sî-kan lâu hō͘ ka-kī. Hán-tit tú-tio̍h a-pah hioh-khùn ū kà-kî, jî-chhiáⁿ i ê seⁿ-ji̍t mā teh-beh kàu ah. Só͘-í, gún tio̍h thau-thau-á kè-ōe, siūⁿ beh hō͘ sin-khó͘ ê a-pah chi̍t ê tōa-tōa ê kiaⁿ-hí.

Tē-it chām, gún lâi kàu Lâm-tâu Chí-lâm-kiong. Góa kî-kiû Thó͘-tī-kong, pó-pì a-pah pêng-an koh kiān-khong. Thiaⁿ-kóng chit-keng biō chin ū lêng-siàⁿ. Hiuⁿ-hóe chiâⁿ heng-ōng. Siān-lâm sìn-lú e-e tīn-tīn, lâi kiû hoat-châi-kim. Gōa-kháu koh ū chi̍t-chiah tōa chiah kim-ke. Kim-kong siám-siám, sūi-khì chhian-tiâu. A-bú kóng, “Bong ke-chhùi tōa hù-kùi, bōng ke-bóe thàn ke-hóe, bong ke-heng hō͘ lí ka hô bān-sū heng.” Góa chi̍t thiaⁿ soah, kóaⁿ-kín kā hit-chiah kim-ke ùi thâu kàu bóe bong saⁿ pái, hi-bāng hó-ūn hok-khì lóng-chóng lâi. A-pah sòa chhiò-chhiò-á kóng, “Siūⁿ beh thàn tōa-chîⁿ, tû-liáu ài ū Thiⁿ-kong-peh-á tàu pang-chān, ka-kī mā tio̍h kha ta̍h si̍t-tē, jīn-chin phah-piàⁿ chiah ū hó ki-hōe.”

Gún iân-lō͘ kiâⁿ, iân-lō͘ sńg, chóng-sǹg lâi kàu Sam-lîm-khe, chi̍t-ê chhin-chhiūⁿ sian-kéng ê hó pó-tē. Ngó͘-chhái ê hoe-lúi moá-móa-sī, put-sî phīⁿ-tio̍h hoe-phang-bī. Tōa-châng chhiū-á koân-koân chhun chiūⁿ-thiⁿ, khoah-khoah ê hio̍h-á kā ji̍t-thâu-kng cha̍h tiâu leh, chè-chō chhut sin-sian ê hó khong-khì, hō͘ gún sim liâng pî-thó͘ khui, cheng-sîn pá-tīⁿ ū goân-khì. Hi-bāng a-pah lâi chia tō͘-kà, ē-tàng kā hoân-ló khǹg chi̍t- piⁿ, sim-chêng pàng hō͘ khui, ta̍uh-ta̍uh-á him-sióng che bê-lâng ê hó kéng-tì.

Àm-sî mā ū chiat-bo̍k. Gún chò-hóe khì khòaⁿ hóe-kim-ko͘. Kau-gōa sì-kè àm-bîn-bong. A-pah khan góa ê chhiú, tiām-tiām-á tán-thāi. Gôan-pún tī tiān-sī lāi-té chiah ē-tàng khòaⁿ–tio̍h ê chêng-kéng, chit-má kèng-jiân oa̍h-lèng-lèng chhut-hiān tī góa ê ba̍k-chiu chêng! Ū chhian-bān chiah hóe-kim-ko͘ tī chháu-á-po͘ thiàu-bú. Ka-kī gia̍h teng-á-hóe chhiō lō͘; siám-siám sih-sih ná thiⁿ-chhiⁿ, poe lâi poe khì ū-kàu súi. A-pah kóng hóe-kim-ko͘ ê sèⁿ-miā chin té, chi̍t-nî chi̍t sè-tāi, kah-ì tòa tī chheng-khì ê só͘-chāi. Só͘-í, lán ài hó-hó-á pó-hō͘ tāi-chū-jiân ê seng-thài, thang kā in bí-lē ê hêng-iáⁿ éng-oán pó-chûn–lo̍h-lâi.

Keh-tńg-kang, tiong-tàu chia̍h pá, a-bú phâng chhut chi̍t-ê ke-nn̄g-ko. A-pah kiaⁿ chi̍t tiô, i siūⁿ-bē-kàu gún ē ūi i chò seⁿ-ji̍t. A-pah chiâⁿ bē koàn-sì ka-kī chò chú-kak, ti̍t-ti̍t kóng m̄-bián chhiùⁿ “seⁿ-ji̍t khoài-lo̍k koa”. M̄-kú gún chin kian-chhî, iáu-sī tōa-siaⁿ chhiùⁿ chhut gún ê sim-ì. Góa kā a-pah lám-tiâu-tiâu, hō͘ i siōng tōa ê chiok-hok. Tī chek-kng tiong, góa khòaⁿ-tio̍h a-pah ê chhiò-iông. Hit ê ōe-bīn sī gún sim-koaⁿ-ìⁿ-á siōng súi ê hong-kéng, lāi-té ū gún pē-á-kiáⁿ kāu-kāu ê kám-chêng, jīm-hô mi̍h-kiāⁿ lóng bô hoat-tō͘ pí-phēng. A-pah ê pôe-phōaⁿ un-loán tio̍h chi̍t-ê gín-á-lâng ê sim. Che tio̍h-sī góa kì-tî tiong siōng lân-bōng ê lú-hêng.

讀hōo你聽

本文僅代表作者立場,不代表本平台立場

分享文章

Facebook Comments 文章留言

編輯中心
編輯中心http://vigormedia.tw/
銳傳媒 編輯中心 http://vigormedia.tw/

專欄

推薦閱讀