《 芹壁村 — 舊夢 》
遙遠的星子落在夢的搖床
不見椰子樹長影搖曳
卻謠傳五百年前的海盜出沒
今夜來敲響我未閤上的心扉
偷走已結網的舊夢
畫家恣意地揮灑太多顏料
花崗石也為之動容
天花亂墜在暗夜的灣岸七里外
竟讓天使不敢流下藍眼淚
靜默地,我悄悄離開

AI 翻譯 希臘文版本…………
《 Χινπίτσου — Παλαιό Όνειρο 》
Μακρινοί αστέρες πέφτουν στην κούνια του ονείρου·
δεν φαίνονται οι σκιές των φοινικόδεντρων να λικνίζονται,
μα λέγεται πως πριν πεντακόσια χρόνια πειρατές περιδιάβαιναν.
Απόψε χτυπούν την μισάνοιχτη θύρα της καρδιάς μου,
κλέβοντας το παλαιό όνειρο που ’χει πια τυλιχθεί με δίχτυα.
Ο ζωγράφος σκορπίζει άπλετα τα χρώματα με ορμή,
κι ο γρανίτης συγκινείται ως τα έγκατά του.
Στα χείλη της νύχτας, επτά στάδια έξω απ’ τον όρμο,
ούτε οι άγγελοι τολμούν να χύσουν γαλάζια δάκρυα.
Με σιγή, φεύγω απαλά κι αθόρυβα.
本文僅代表作者立場,不代表本平台立場







Facebook Comments 文章留言