根據統計,福建地區方言百多種,閩北話偏向客家語,閩南語則是腔調多種,隔一座山就聽不懂話語,所以,聽錯音寫錯字,根本很平常。
所以,與閩南語關係很深的台語,會出現亂寫字,另一個原因就是發音問題,例如詢問一個人做工是否有次序,台語這樣說,你的空缺有次序嗎?結果居然很多人把「次序」寫成「舒適」。工作是否能按部就班進行,發音次序,絕對與是否舒適無關,做工肯定要付出時間汗水,絕不可能躺著舒適,這是簡單的邏輯,正確書寫的「次序」會演化成舒適,很顯然是發音問題。
接下來,形容一個人做事情很小心謹慎,台語發音「你作代誌要細慮」,「細慮」竟然被寫成「小二」,實在天差地遠。有時候台語也會用「細慮」形容一個人做人過度矜持,態度放不開,「細慮」絕對不是小二,很多人從錯誤發音找字,這就是台語書寫混亂的另一個原因,「細慮」的語意就是仔細考慮。
再說一個字,賺錢,這是中文語詞,台語的賺錢非關金錢,卻關係時間的使用,台語不說「賺錢」,只說「討趁」,普通人討趁,或說趁錢,用時間付出換取金錢的意思。
最近讀了一則可笑的台語俗話,「弱馬一步踢」,描述不可看輕他人,就算很糟糕無能的人,也會有一些存活方法,顯示台灣社會是一個厚道的地方,甚至是一個習慣同情弱勢的社會,這與中國社會很大不同。中國在共產馬克斯主義教育下,互相批判,造成猜忌,社會瀰漫自私,恐懼,人性善良遭到打擊,失去溫暖厚道。
但是,這一句話書寫錯誤了,中文「弱馬」,台語叫「荏荏馬」,荏這個字,用以形容馬身體不佳,人身體不健康,「身體荏」,才會經常生病,因此正確寫法,「荏荏馬,也有一步踢」。
形容土地不佳,例如沼澤之地,漢字上水下土「坔」,發音也是「荏」接近濫,台灣很多平埔族留下地名「坔埔地」,發音也接近濫。
本文僅代表作者立場,不代表本平台立場
Facebook Comments 文章留言