文化台語文【台語世界/錄音】無被選擇...

【台語世界/錄音】無被選擇Ê憂鬱

Date:

 

文、錄音/陳俐雯 Tân Lī-bûn

「是按怎伊無愛- -我?我是tó-ūi m̄好?Tó-ūi比別人較bái?伊thài欲按呢對待- -我?是按怎我m̄是伊欲選擇ê?是按怎伊欲反背- -我?」電話hit頭阿美啼啼哭哭ê聲m̄-bat停- -過,規粒心肝疼甲擘腹:「敢是我無夠súi、無吸引力,我ài按怎做才會當挽回伊ê心?」因為伊無選擇- -伊、無愛- -伊,阿美認為家己是無價值ê人。伊用痛苦ê聲嗽講像我這款無一塊好、無人beh愛ê查某,koh活leh beh創啥?

半冬來阿美為著這層代誌艱苦kah食m̄-chiâⁿ食,睏mā睏bē好,一直想bē通這款hông放捒ê代誌那會發生tī伊身- -上。逐工便若到半暝仔,hit時in兩人糖甘蜜甜ê畫面就會占滿伊規粒頭殼碗,hō͘伊無法度喘氣,心肝bē輸有一支刀仔咧liô;liô kah碎糊糊。遮所有過bē去ê情緒常在hō͘阿美憢疑人敢有真心?陷- -入心碎ê輪迴,暝日責備家己,定著是家己無夠好、無價值。睏bē落眠ê阿美,心早就tī半冬前失去伊ê時陣已經死- -去ah。

愛- -著較慘死,愛情的確是一个複雜ê宿題。當過-去ê「山盟海誓」變做「昨暝歹勢」,真濟人會浸tī強烈痛苦ê情緒內底,甚至會感覺規个世界lóng崩- -去。會chiah-ni̍h想bē開往往是因為你kā別人ê選擇kap你這个人有價值- -無牽牽做一伙,用負面比評ê思想thāu家己:絕對是我無夠好、無夠súi、無錢、無地位……,只是敢真正是按呢?

時間一久心著破病。一句「M̄甘願」就kā靈魂澈底tǹg hō͘憂鬱賣hō͘魔鬼。有體無魂ê心亂操操看bē著「伊ê選擇kap我ê價值一點仔lóng無關係」,無才調koh做伙kan-ta是緣份已盡,天公伯仔安排兩人tī tio̍h ê時間行無仝ê路爾爾。假使有法度行過這个情關ê考驗,這份hiàng時chhōe無家己ê失落kap艱苦會成做人生上厚ê肥底,幫贊咱看著家己ê價值,有力頭變成koh較好ê人。

台灣字(白話字)版
Bô Pī Soán-Te̍k Ê Iu-Ut

“ Sī-án-chóaⁿ i bô ài- -góa? Góa sī tó-ūi m̄-hó? Tó-ūi pí pa̍t-lâng khah bái? I thài beh án-ne tùi-thāi- -góa? Sī-án-chóaⁿ góa m̄-sī i beh soán-te̍k- -ê? Sī-án-chóaⁿ i beh hoán-pōe- -góa?” Tiān-ōe hit-thâu A-Bí thî-thî-khàu-khàu ê siaⁿ m̄-bat thêng- -kòe, kui-lia̍p sim-koaⁿ thiàⁿ kah peh-pak: “ Kám sī góa bô-kàu-súi, bô khip-ín-la̍t, góa ài àn-chóaⁿ chò chiah ē-tàng bán-hôe i ê sim? ” In-ūi i bô soán-te̍k- -i, bô ài- -i; A-Bí jīn-ûi ka-kī sī bô kè-ta̍t ê lâng. I iōng thòng-khó͘ ê siaⁿ-sàu kóng chhiūⁿ góa chit-khóan bô chi̍t-tè hó, bô lâng beh ài ê cha-bó͘, koh oa̍h leh beh chhòng siáⁿ?

Pòaⁿ-tang lâi A-Bí ūi-tio̍h chit-chân tāi-chì kan-khó͘ kah chia̍h m̄-chiâⁿ chia̍h, khùn mā khùn bē hó, it-ti̍t siūⁿ bē thong chit-khoán hông pàng-sak ê tāi-chì ná-ē hoat-seng tī i sin- -siōng. Ta̍k-kang piān-nā kàu pòaⁿ-mê-á, hit-sî in nn̄g-lâng thn̂g-kam-bi̍t-tiⁿ ê ōe-bīn tō ē chiàm-móa i kui-lia̍p thâu-khak-óaⁿ, hō͘ i bô-hoat-tō͘ chhoán-khùi, sim-koaⁿ bē-su ū chi̍t-ki to-á teh liô; liô kah chhùi-kô͘-kô͘. Chia só͘-ū kòe bē khì ê chêng-sū chhiâng-chāi hō͘ A-Bí giâu-gî lâng kám ū chin-sim? Hām-ji̍p sim-chhùi ê lûn-hôe mê-ji̍t chek-pī ka-kī, tiāⁿ-tio̍h sī ka-kī bô-kàu-hó, bô-kè-ta̍t. Khùn bē lo̍h-bîn ê A-Bí, sim chá tō tī pòaⁿ-tang chêng sit-khì i ê sî-chūn í-keng sí- -khì-ah.

Ài- -tio̍h khah chhám-sí, ài-chêng tek-khah sī chi̍t-ê ho̍k-cha̍p ê siok-tê. Tong kòe-khì ê ‘san-bêng-hái-sè’ piàn-chò ‘cha-mê pháiⁿ-sè’, chin chē lâng ē chìm tī kiông-lia̍t thòng-khó͘ ê chêng-sū lāi-té, sīm-chì ē kám-kak kui-ê sè-kài lóng pang- -khì. Ē chiah-ni̍h siūⁿ-bē-khui óng-óng sī in-ūi lí kā pa̍t-lâng ê soán-te̍k kap lí chit-ê-lâng ū kè-ta̍t- -bô khan khan chò- -chi̍t-hóe, iōng hū-bīn pí-phēng ê su-sióng thāu ka-kī: choa̍t-tùi sī góa bô-kàu-hó, bô-kàu-súi, bô-chîⁿ, bô-tē-ūi…, chí-sī kám chin-chiàⁿ sī án-ne?

Sî-kan chi̍t kú sim tio̍h phòa-pēⁿ. Chi̍t-kù “M̄-kam-goān” tō kā lêng-hûn thiat-té tǹg hō͘ iu-ut bē hō͘ mô͘-kúi. Ū thé bô hûn ê sim loān-chhau-chhau khòaⁿ- -bē-tio̍h “I ê soán-te̍k kap góa ê kè-ta̍t chi̍t-tiám-á lóng bô koan-hē”. Bô châi-tiāu koh chò-hóe kan-ta sī iân-hūn í chīn, thiⁿ-kong-peh-a an-pâi nn̄g-lâng tī tio̍h-ê sī-kan kiâⁿ bô-kâng ê lō͘ niā-niā. Ká-sú ū-hoat-tō͘ kiâⁿ-kòe chit-ê chêng-koan ê khó-giām, chit-hūn hiàng-sî chhōe bô ka-kī ê sit-lo̍h kap kan-khó͘ ē chiâⁿ-chò jîn-seng siōng kāu ê pûi-té, pang-chàn lán khòaⁿ-tio̍h ka-kī ê kè-ta̍t, ū la̍t-thâu piàn-sêng koh-khah hó ê lâng.

讀hōo你聽

本文僅代表作者立場,不代表本平台立場

分享文章

Facebook Comments 文章留言

編輯中心
編輯中心http://vigormedia.tw/
銳傳媒 編輯中心 http://vigormedia.tw/

專欄

推薦閱讀