文化台灣民俗【台語世界】丁香 Teng...

【台語世界】丁香 Teng-hiuⁿ

Date:

文/Bulùsuh

拜5 e-po͘阮大漢- -ê叫阮去學校kā載。伊tī高雄大學,chit-má tòa宿舍。囡仔載- -著,看時間猶早,我to̍h順續se̍h去蚵仔寮漁港買寡便- -ê。會使食chhit-thô,mā thang做暗頓ê物配。

Hia 有一擔賣炸路- -ê,阮便若去,to̍h 會買。In 主要是炸海產。擔,tī港邊,海產鮮度自然1 téng,按怎料理lóng好食。我上ài食in ê丁香。做法kài簡單,kan-na kō寡乾麵粉to̍h落鼎炸,起鼎koh摻寡胡椒鹽niâ。He丁香細尾á囝,1嘴1尾,甜koh香。哺- -lòe規嘴海味淀淀。食著真續嘴。

物件買- -著,我特別kā阮囝- -ê紹介。伊是歪嘴雞,食- -著mā一直o-ló好滋味。車ná駛,話ná講,真緊著到厝。隨人to̍h去無閒隨人- -ê。

暗頓食煞,照例hâm母仔去公園散步。2 ê人ná行ná話khah有滋味,mā khah行會久。Tng teh話東話西,母仔無張持pok 1 句講:

“你ná會走去蚵仔寮teh買冰箱?”
“Ná有,買冰箱beh代?”
“阿Un講- -ê!”
“Hăⁿ?”
我sa lóng無。
母仔koh接落去講:
“Koh來伊to̍h叫我去二樓食物件。”
“Hòⁿ, m̄-koh阮無去買冰箱nē…”
Ná行ná話,khah知影代誌生做啥款。

Tiang-sî-á是Un- -ê有孝,食著好物,到嘴to̍h緊beh報hō͘阿媽知,招阿媽來食。囡仔koh第一遍聽著丁香,記bē tiâu,講去teng-siuⁿ。母仔雄雄聽著罕罕啊才會講ê teng-siuⁿ,soah理解對冰箱去!食物oat 2 oat,soah變造電器!阮母仔囝話kah笑hai-hai。

Teng-hiuⁿ, teng-siuⁿ, peng-siuⁿ, 斜音ê笑談。記阮兜ê趣味。

台灣字(白話字)版

Pài-gō͘ e-po͘, goán tōa-hàn- -ê kiò goán khì ha̍k-hāu kā chài. I tī Ko-hiông tāi-ha̍k, chit-má tòa sok-sià. Gín-á chài- -tio̍h, khòaⁿ sî-kan iáu chá, goán to̍h sūn-sòa se̍h khì Ô-á-liâu hî-káng, bé kóa piān- -ê. Ē-sái chia̍h chhit-thô, mā thang chò àm-tǹg ê mi̍h-phòe.

Hia ū 1-tàⁿ bē chìⁿ-lō͘- -ê, góan piān nā khì, to̍h ē bé. In chú-iàu sī chìⁿ hái-sán. Tàⁿ, tī káng piⁿ, hái-sán chhiⁿ-tō͘ chū-jiân 1-téng, án-chóaⁿ liāu-lí lóng hó chia̍h. Góa siāng ài chia̍h in ê teng-hiuⁿ. Chò hoat kài kán-tan, kan-na kō kóa ta mī-hún to̍h lo̍h tiáⁿ chìⁿ, khí tiáⁿ koh sám kóa hô͘-chio-iâm niâ. He teng-hiuⁿ sè-bóe-á-kiáⁿ, 1-chhùi 1-bóe, tiⁿ koh phang. Pō͘- -lòe, kui chhùi hái-bī tīⁿ-tīⁿ. Chia̍h tio̍h chin sòa-chhùi.

Mi̍h-kiāⁿ bé- -tio̍h, góa te̍k-pia̍t kā goán kiáⁿ- -ê siāu-kài. I sī oai-chhùi-ke, chia̍h- -tio̍h mā ti̍t-ti̍t o-ló hó chu-bī. Chhia ná sái, ōe ná káng, chin kín to̍h kàu-chhù, sûi-lâng to̍h khì bô-êng sûi-lâng- -ê.

Àm-tǹg chia̍h soah, chiàu lē hâm bú- -a chò-tīn khì kong-hn̂g sàn-pō͘. 2-ê lâng ná kiâⁿ ná ōe khah ū chhù-bī, mā khah kiâⁿ ē kú. Tng teh ōe tang ōe sai, bú- -a bô-tiuⁿ-tî pok 1-kù kóng:

“Lín ná ē cháu khì Ô-á-liâu teh bé peng-siuⁿ?”
“Ná ū, bé peng-siuⁿ beh tāi?”
“A-Un- -e kóng- -ê.”
“Hăⁿ?”
Góa sa lóng bô.
Bú- -a koh chiap lo̍h-khì kóng:
“Koh lâi i to̍h kiò góa khì jī-lâu chia̍h mi̍h-kiāⁿ.”
“Hòⁿ, m̄-koh goán bô bé peng-siuⁿ nē….”

Ná kiâⁿ ná ōe, khah chai-iáⁿ tāi-chì seⁿ-chò siáⁿ-khoán.
Tang-sî-á sī Un- -e iú-hàu, chia̍h tio̍h hó mi̍h, kàu-chhù to̍h kín beh pò hō͘ a-má chai, chio a-má lâi chia̍h. Gín-á koh tē-1-piàn thiaⁿ tio̍h teng-hiuⁿ, kì bē-tiâu, kóng khì teng-siuⁿ. Bú- -a hiông-hiông thiaⁿ tio̍h hán-hán-á chiah ē kóng ê teng-siuⁿ, soah lí-kái tùi peng-siuⁿ- -khì. Chia̍h-mi̍h oat nn̄g oat, soah piàn chò tiān-khì. Goán bú-á-kiáⁿ ōe kah chhiò-hai-hai.

Teng-hiuⁿ, teng-siuⁿ, peng-siuⁿ, chhoa̍h im ê chhiàu-tâm. Kì góan tau ê chhù-bī.

本文僅代表作者立場,不代表本平台立場

分享文章

Facebook Comments 文章留言

編輯中心
編輯中心https://vigormedia.tw/
銳傳媒 編輯中心 https://vigormedia.tw/

專欄

推薦閱讀